2018 国際協力の日 INTERNATIONAL DAY

◆ 2018 国際協力の日 KOKUSAI KYOURYOKU NO HI
10月21日(日)  11:00~ ミサ
   12:30~ 交流会
会場:大阪カテドラル聖マリア大聖堂・駐車場
共催:カトリック大阪大司教区 外国人との共生をめざす関西キリスト教代表者会議
   外国人との共生をめざす関西キリスト教連絡協議会
後援:外国人住民基本法の制定を求める全国キリスト教連絡協議会

◆ 2018 INTERNATIONAL DAY
October
21 Sun.  11:00~ MASS  12:30~ FESTIVAL
Place: Osaka St.Mary Catholic Catedral・Parking

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

十 キリストの平和
今年も10月の第3日曜日(10月21日)にカテドラル聖マリア大聖堂において、「国際協力の日」が開催されます。日本で暮らす外国籍の方たちとの交流の場として開催してきましたこのイベントも、今年で24回目を迎えます。
午前中は11時よりカテドラル大聖堂にてミサ、午後12時30分よりカテドラル敷地内駐車場にてキリスト教各教派とのエキュメニカル交流会を行います。
各国料理の屋台と楽しいステージなどを用意しております。どなたでもいらしていただけますので、ご家族ご友人をお誘いあわせの上、みなさまご参加ください。

カトリック大阪大司教区 社会福音化部門 部長   ヨゼフ・アベイヤ補佐司教

 

The peace of Christ be with you.
This year, once more, we are going to celebrate in the Osaka Catholic Cathedral the “International solidarity day” on the third Sunday of October (October 21). It will be the 24th time we celebrate this event that intends to promote the mutual understanding among people of different nationalities.
At 11:00 A.M. Holy Mass will be celebrated in the Osaka Saint Mary’s Catholic Cathedral. From 12:30 the cultural exchange program will start at the parking lot of the Cathedral with the participation of people from different Christian denominations.
You will find delicious foods from different countries and enjoy the performance of several groups. Everybody is welcome. Please, come with your families. We are waiting for you.

Catholic Archdiocese of Osaka, Social Action Center Director: Josep M. Abella, Auxiliary Bishop of Osaka

 

La paz del Señor con todos ustedes.
Una vez más este año nos disponemos a celebrar, el tercer domingo de octubre (día 21 de octubre), el “Día de la solidaridad Internacional” en la Catedral Católica de Osaka. Lo venimos haciendo desde hace 24 años para promover el diálogo entre personas de diferentes nacionalidades.
A las 11 de la mañana se celebrará la Eucaristía en la catedral de Osaka y, a partir de las 12:30, dará comienzo el programa de intercambio cultural en el parking de la misma catedral con la participación de diversas iglesias cristianas.
Podrán saborear comidas de diversos países y disfrutar de las presentaciones artísticas de diferentes grupos. Les esperamos a todos. No dejen de venir junto con sus familias.

Arquidiócesis de Osaka Centro de Pastoral Social Director: Josep M. Abella, Obispo auxiliar de Osaka

 

†Bình An của Chúa Kitô!

Năm nay vào ngày 21 tháng 10 nhằm vào Chủ Nhật thứ ba của tháng Mười, tại nhà thờ chánh tòa Osaka cũng sẽ tổ chức Ngày Hợp Lực Quốc Tế. Đây là dịp họp mặt lần thứ 24 hòng tạo cơ hội giao lưu với những người ngoại quốc sinh sống tại Nhật Bản.
Ban sáng lúc 11 giờ có thánh lễ tại nhà thờ lớn và từ 12 giờ rưỡi là buổi giao lưu hợp nhất tôn giáo giữa các hệ phái Kitô-giáo tại bãi đậu xe trong khuân viên nhà thờ.
Có chuẩn bị sân khấu vui nhộn và các gian hàng ăn uống của nhiều nước.
Mọi người đều được mời tham gia, xin các gia đình và bạn bè cùng rủ nhau đi đông đảo.

Tổng giáo phận Osaka   Trưởng ban Phúc Âm Hóa Xã Hội   Giám mục phụ tá Giuse Abella

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

◆ 出店・ステージの参加申込書はこちらから
◆Application Form DOWNLOAD 

■出店申込書    ■Application Form for Stalls  

2018出店申込書(日本語)

2018Application Form for Foods Stall(英語・出店申込書)

2018Aplicación para la tienda(スペイン語・出店申込書)

2018GIẤY ĐĂNG KÝ THAM GIA BÁN HÀNG(ベトナム語・出店申込書)

2018출점 신청용지(韓国語・出店申込書)

2018开店申请表(中国語・出店申込書)

2018IMPRESSO PARA INSCRIÇÃO NAS BARRAQUINHAS(ポルトガル語・出店申込書)

 

■ステージ申込書   ■Apprilation Form for Stage

2018舞台申込書(日本語)

2018Application Form for Stage(英語・ステージ申込書)

2018Aplicación para actuar en el escenario(スペイン語・ステージ申込書)

2018GIẤY ĐĂNG KÝ THAM GIA VĂN NGHỆ(ベトナム語・ステージ申込書)

2018출연 신청용지(韓国語・ステージ申込書)

2018舞台申请表(中国語・ステージ申込書)

2018INPRESSO DE INSCRIÇÃO PARA ATUAÇÃO NO PALCO(ポルトガル語・ステージ申込書)